Herzliche Einladung zu diesem wundervoll besetzten Abend:
Die prämierte Übersetzerin, Polonistin & Germanistin Lisa Palmes war mit der Übersetzung von Joanna Bators Roman Bitternis nominiert für den Preis der Leipziger Buchmesse 2024 und ist am 3. Juli unser Gesprächsgast in der Guten Seite. Mit ihr sprechen wir über Bitternis, das literarische Übersetzen aus dem Polnischen, wie ein Übersetzungstandem (mit Lothar Quinkenstein der Olga-Tokarczuk-Bücher, bspw. Die Jakobsbücher) gut funktioniert und ob Übersetzungs-KI ihr Sorgen bereitet.
Von 2012 bis 2017 arbeitete sie gemeinsam mit der deutsch-polnischen Buchhandlung Buchbund in Berlin und dem Trialog e. V. als Kulturvermittlerin und Organisatorin von Gesprächsreihen mit polnischen Schriftsteller:innen.
Gemeinsam mit unserem zweiten Gast Marcin Piekoszewski lernen wir diese und & oder neue Autor:innen aus Polen kennen & sprechen über Kulturpolitik in Polen vor und nach der PiS-Regierung. Denn Marcin Piekoszewski ist unser sehr geschätzter Buchhändler-Kollege und Inhaber von eben jenem BuchBund aus der Neuköllner Sanderstraße und kann aus dem Nähkästchen plaudern: Welche polnischen Bücher werden übersetzt – und was sind die derzeitigen Bestseller bei polnischen und/oder deutschen Leser:innen?
Die Idee zu dieser Veranstaltung brodelt schon über ein Jahr vor sich hin – wie großartig, dass wir sie nun gemeinsam umsetzen können!
Wir freuen uns auf einen gemütlichen Austausch- und Plauderabend für Interessierte polnischer Literatur auf deutsch von “Hab so gar keine Ahnung, aber klingt sehr interessant…” bis “Endlich bringt mich jemand auf den laufenden Stand!”